See spread the word in All languages combined, or Wiktionary
{
"forms": [
{
"form": "spreads the word",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "spreading the word",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "spread the word",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "spread the word",
"tags": [
"past"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "<,,spread>"
},
"expansion": "spread the word (third-person singular simple present spreads the word, present participle spreading the word, simple past and past participle spread the word)",
"name": "en-verb"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Terms with Finnish translations",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Terms with French translations",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Terms with German translations",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"coordinate_terms": [
{
"word": "preach"
},
{
"word": "campaign"
},
{
"word": "pass on"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
190,
205
]
],
"ref": "2005, Annabelle du Fouet, “The murky world from whence it all came” (chapter 2), in Weather Balloons Make Rotten Sex Toys, Ellora's Cave, →ISBN, page 46:",
"text": "His rendition of Herr Barkheimer was so awful that many people thought it to be a drawing of a demon coming to steal their souls. They threw the books into the fire to save themselves, then spread the word not to buy anything printed by Gutenberg.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
174,
189
]
],
"ref": "2006, Oded Maimon, Lior Rokach, Data Mining and Knowledge Discovery Handbook, Springer Science & Business Media, →ISBN, page 424:",
"text": "A famous example of viral marketing is the rapid spread of Hotmail as a free email service. Attached to each email was a short advertisement and Hotmail's URL, and customers spread the word about Hotmail simply by emailing their family and friends.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To tell a lot of people; to inform as many people as one can."
],
"id": "en-spread_the_word-en-verb-Yzs4CQVJ",
"raw_glosses": [
"(idiomatic) To tell a lot of people; to inform as many people as one can."
],
"tags": [
"idiomatic"
],
"translations": [
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "tell a lot of people",
"word": "levittää sanaa"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "tell a lot of people",
"word": "passer le mot"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "tell a lot of people",
"word": "weitersagen"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "tell a lot of people",
"word": "weiterverbreiten"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "tell a lot of people",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "rozpowiadać"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "tell a lot of people",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "rozpowiedzieć"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "tell a lot of people",
"word": "pasar la voz"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "tell a lot of people",
"word": "correr la voz"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "tell a lot of people",
"word": "difundir el mensaje"
}
]
}
],
"word": "spread the word"
}
{
"forms": [
{
"form": "spreads the word",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "spreading the word",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "spread the word",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "spread the word",
"tags": [
"past"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "<,,spread>"
},
"expansion": "spread the word (third-person singular simple present spreads the word, present participle spreading the word, simple past and past participle spread the word)",
"name": "en-verb"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
"English entries with incorrect language header",
"English idioms",
"English lemmas",
"English multiword terms",
"English terms with quotations",
"English verbs",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with French translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Spanish translations"
],
"coordinate_terms": [
{
"word": "preach"
},
{
"word": "campaign"
},
{
"word": "pass on"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
190,
205
]
],
"ref": "2005, Annabelle du Fouet, “The murky world from whence it all came” (chapter 2), in Weather Balloons Make Rotten Sex Toys, Ellora's Cave, →ISBN, page 46:",
"text": "His rendition of Herr Barkheimer was so awful that many people thought it to be a drawing of a demon coming to steal their souls. They threw the books into the fire to save themselves, then spread the word not to buy anything printed by Gutenberg.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
174,
189
]
],
"ref": "2006, Oded Maimon, Lior Rokach, Data Mining and Knowledge Discovery Handbook, Springer Science & Business Media, →ISBN, page 424:",
"text": "A famous example of viral marketing is the rapid spread of Hotmail as a free email service. Attached to each email was a short advertisement and Hotmail's URL, and customers spread the word about Hotmail simply by emailing their family and friends.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To tell a lot of people; to inform as many people as one can."
],
"raw_glosses": [
"(idiomatic) To tell a lot of people; to inform as many people as one can."
],
"tags": [
"idiomatic"
]
}
],
"translations": [
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "tell a lot of people",
"word": "levittää sanaa"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "tell a lot of people",
"word": "passer le mot"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "tell a lot of people",
"word": "weitersagen"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "tell a lot of people",
"word": "weiterverbreiten"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "tell a lot of people",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "rozpowiadać"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "tell a lot of people",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "rozpowiedzieć"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "tell a lot of people",
"word": "pasar la voz"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "tell a lot of people",
"word": "correr la voz"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "tell a lot of people",
"word": "difundir el mensaje"
}
],
"word": "spread the word"
}
Download raw JSONL data for spread the word meaning in English (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-05-31 from the enwiktionary dump dated 2026-05-01 using wiktextract (702fa29 and 7f4db16). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.